Шестое плавание 1883 г. IV
- Подробности
- Категория: Плавания "Виллема Баренца" 1878 - 1884 гг.

Этой ночью мы держались вместе с норвежскими промысловиками, лавируя между дрейфующими льдинами, а утром, когда ветер повернул к западу, вышли из льдов и пошли вдоль кромки льда, тянувшейся на запад. Мы старались не терять лёд из виду, насколько позволяли частые густые туманы. Так, продвигаясь всё дальше на запад, мы убедились, что лёд простирается гораздо дальше, чем мы ожидали. В целом он был судоходным, местами более плотным, но совершенно иного вида, чем тот, что мы видели здесь в прошлом месяце. Тогда это был сильно подтаявший, грязный лёд, часто покрытый слоем ила и песка. Теперь же перед нами были мощные, чистые и прозрачные льдины.
На следующее утро небо прояснилось, ветер перешёл на юг, и мы увидели оба норвежских судна на северо-востоке, всё ещё среди дрейфующего льда. Мы продолжили путь на северо-запад и север вдоль кромки льда, чтобы зафиксировать его местоположение. В течение дня южный ветер усиливался, и мы надеялись, что если он продержится, то откроет доступ к Карскому морю. Полуденные наблюдения показали, что в тот день, 10 августа, мы находились примерно на том же месте, где 15 и 16 июля стояли во льдах, пришвартовавшись к большой льдине. Однако лёд, который мы видели сейчас, не мог быть тем же самым, что и тогда, — об этом ясно свидетельствовали его природа и состояние. Ведь в конце июля, возвращаясь из Костина Шара, мы нашли здесь чистую воду. Возможно, это был лёд, который находился у южного побережья Новой Земли и теперь был принесён сюда многочисленными северными ветрами, которые у нас были.
| Окончание. Начало — Шестое плавание 1883 г. |
Южный ветер и хорошая погода продержались недолго; уже во второй половине дня ветер снова перешёл на восток со своими неизменными спутниками — густым туманом, дождём или снегом, а когда на первой вахте небо ненадолго прояснилось, мы увидели ледяное сияние на северо-востоке и западе, а также местами потоки довольно тяжёлого льда. Мы попали в изгиб льда на севере. Как можно скорее мы вышли из него, обогнули лёд на запад и север, держались вдоль его кромки и легли в дрейф под малыми парусами на глубине 80 морских саженей на илистом грунте.
11 августа на этой широте мы провели драгирование с довольно хорошими результатами; также увидели острова Пынины и Бритвин на северо-западе и северо-востоке к северу, лёд, насколько было видно, примыкал к этим островам. Затем мы продолжили путь на запад, постоянно следуя за кромкой льда, которая снова простиралась на северо-запад и север, и на полудне 12-го оказались под мысом Кусов Нос, запеленговав его на северо-северо-восток на расстоянии около 2 миль. Здесь побережье, уходящее дальше на запад, было почти полностью свободно ото льда; встречались лишь отдельные льдины да изредка — самостоятельно дрейфующие ледяные поля. Мы плыли вдоль берега, который не представлял ничего, кроме тёмной, однообразной возвышенности с редкими холмами и обрывистыми, скалистыми берегами, уходящими в море. Крест, вероятно установленный русскими охотниками по их обычаю, был единственным, что нарушало тусклую монотонность.
Тем временем ветер постепенно усиливался, а затуманенный горизонт и частые густые туманы делали лавирование во льду очень затруднительным, так что мы снова последовали за кромкой льда на юг, чтобы снова оказаться под Вайгачем; но к нашему большому сожалению, мы заметили, что лёд всё больше и больше смещался на запад. Если теперь сохранятся северо-восточные ветры, то лёд может оторваться от южного побережья Новой Земли и предоставить нам там проход, поэтому мы снова держались на север.
13-го числа дул крепкий ветер, стоял густой туман, и видимость была нулевая, поэтому мы шли под самым льдом, держась на малых парусах. На следующее утро ветер стих, но сменился моросящим дождём, который шёл весь день и всю ночь, промочив насквозь всё, что ещё оставалось влажным после тумана. В первой половине дня обнаружили, что железный обруч на форштевне, крепивший ватер-штаг, сломался К счастью, подо льдом были плохие глубины, что позволило работать с внешнего борта. Из гнезда вынули крепёжный болт обруча и вместо него вставили новый, более длинный, так что его концы выступали с обеих сторон. Вокруг этих концов обмотали кусок такелажной цепи, а её концы закрепили на форштевне специальной скобой. В эту скобу вставили нижний конец ватер-штага и затем всё это установили под бушпритом. Мы надеялись, что болт не погнётся и сможет удерживать до тех пор, пока не представится возможность установить новую оковку.

К вечеру небо немного прояснилось, и мы оказались довольно близко к берегу Новой Земли, но, не имея более точных наблюдений, было трудно определить, на какой широте мы находимся. Нам показалось, что мы видим мыс Кусов Нос. Ветер повернул к северу, и погода окончательно прояснилась, поэтому мы решили ещё раз попытаться пробиться через льды и достичь Вайгача. Однако по мере продвижения на восток лёд становился всё сплочённее. На юге картина была не лучше, поэтому мы взяли курс немного севернее, и в полдень 15 августа находились на 70°10' северной широты и 55°57' восточной долготы. Небо на севере было исключительно ясным, и с топа мачты мы отчётливо видели группу островов Саханиха, которые, по карте, находились в пяти милях от нас, а за ними — материковый берег Новой Земли. Здесь на севере всё было забито непроходимым льдом, среди которого встречались очень тяжёлые льдины; пройти было невозможно. Поэтому мы решили воспользоваться хорошей погодой и лёгким северным ветром, чтобы ещё раз попытаться обогнуть лёд с юга и вновь достичь Вайгача. Однако надежда, которой мы себя тешили, — что весь этот лёд лишь недавно оторвался от южного побережья Новой Земли, — была полностью развеяна.
Лёд снова простирался на несколько миль в юго-западном направлении и уже не был рассеянным дрейфующим льдом, а тяжёлым и плотно упакованным. Очевидно, мы имели дело со льдом из Карского моря, который был разломан продолжительными северо-восточными ветрами и теперь массами дрейфовал через пролив, заполняя море к западу от Вайгача. Всё больше становилось ясно, что пока эти северо-восточные ветры продолжатся, наши шансы невелики, и когда на первой вахте барометр начал падать, а ветер снова усилился до крепкого умеренного с сильной шквальной погодой, мы легли на другой галс и держались под малыми парусами на северо-запад. Эту ночь, как и 16-е, дул удвоенный крепкий умеренный ветер с северо-востока, из-за чего нас сильно сносило на запад, и мы держали судно под малыми парусами.
17-го погода стала спокойнее, ветер постепенно стих и перешёл на юг, мы снова поставили паруса, взяли курс на восток и на утренней вахте 18-го встретили лёд на 54°24' восточной долготы; очевидно, он, как и ожидалось, распространился дальше на запад. Поскольку лёд был слишком плотным и тяжёлым, чтобы входить в него, мы лавировали на юг вдоль кромки.
В этот день, как и 19-го, нас удивила прекрасная ясная погода, но, к сожалению, ветер снова перешёл на восток, и, лавируя на восток, мы нашли лёд тяжёлым и плотным, а также простирающимся намного южнее, чем несколько дней назад.
20 августа после полудня, находясь на 69°38' северной широты и 56°15' восточной долготы, мы увидели на кромке льда на севере судно. Подойдя ближе, мы узнали в нём нашего старого знакомого — "Фрейю" под командой капитана Нильсена. Он вскоре прибыл к нам на борт, естественно, в сопровождении переводчика-гарпунёра, и мы узнали, что он, как и два других охотника, во время сильных ветров 16-го и 17-го стоял на якоре под Вайгачем, что Карские Ворота были полны льда, который с довольно большой скоростью смещался на запад и был очень тяжёлым, что несколько дней назад Югорский Шар ещё был доступен, но в проливе, насколько они могли видеть (поскольку они больше не заходили туда), также было много льда. Они не думали, что в этом году ещё есть шанс попасть в Карское море, и теперь держались на запад, вдоль и между льдом, пытаясь поймать ещё несколько тюленей, а затем в конце месяца отправиться домой. Два других охотника, "Лидианна" и "Конгсберг", находились тогда на несколько миль западнее.
Эти важные сообщения, полностью совпадавшие с нашими собственными наблюдениями, заставили нас серьёзно задуматься о том, насколько ещё целесообразно задерживаться здесь. Наша цель состояла в поиске "Варны" или экипажа этого судна. Для этого нам нужно было войти в Карское море, но через эти проливы это было уже невозможно. Оставалось только крейсировать перед проливами в надежде встретить их, но ледовая обстановка не позволяла нам этого и вынуждала держаться к западу. Правда, между льдом и Печорской отмелью ещё оставался проход шириной около шести миль, но мы не могли заходить восточнее этого льда, так как при западных ветрах рисковали оказаться запертыми между Вайгачем и льдом и лишиться пути к отступлению. И вот в ночную вахту 21-го числа, когда ветер снова повернул на северо-восток и небо затянуло густой облачностью, я решил, согласно инструкции, которая предоставляет командиру свободу действий для достижения поставленной цели с учётом погодных условий и ледовой обстановки, отказаться от дальнейших попыток здесь и как можно скорее отправиться к Маточкину Шару. Возможно, что преобладавшие северо-восточные ветры, удерживавшие лёд в южной части Карского моря, освободили его северную часть.
Поэтому мы легли на новый курс, пошли вдоль кромки льда к западу и, рассчитывая быть уже вне его досягаемости, направили нос на северо-запад. Мы охотно сообщили бы норвежским промысловикам об этом изменении наших планов, ведь они наверняка раньше нас пришли бы в Хаммерфест, но густой туман и тёмная ночь (солнце уже в 9 часов садилось) лишили нас всякой видимости, и мы их больше не видели.
По мере удаления ото льда погода прояснилась, и на следующее утро на довольно большом расстоянии мы увидели остров Междушарский. Ветер продолжал дуть с северо-восточного направления, так что нас сильно сносило на северо-запад. 25-го числа мы заметили два шхуна-брика, лавировавших к югу — вероятно, это были русские промысловики, возвращавшиеся домой. Нам очень хотелось бы переговорить с ними, чтобы передать какое-нибудь известие, но они были слишком далеко. Когда ветер повернул к югу и посвежел, мы пошли к востоку, держа курс на Первоусмотренную гору.

На утренней вахте 26-го мы увидели мыс Бритвин, а вскоре и упомянутую гору, и плыли вдоль берега к Маточкину Шару. Вскоре мы опознали остров Паньков, а затем мыс Столбовой, но, запеленговав его на севере, нас покинул ветер; наступила полная тишина с неприятной короткой зыбью, идущей с моря, которая относила нас к скалам на мысе Столбовой, так что мы стали на якорь на глубине 13 морских саженей на илистом грунте.
Когда течение изменилось и потянуло в пролив, мы подняли якорь и, скорее дрейфуя, чем идя под парусами, вошли дальше в Маточкин Шар. Открыв бухту Староверов, мы увидели на берегу две шлюпки. Ради нашей цели нужно было осмотреть эти шлюпки, а также два каирна на мысе Маточкин, поэтому мы стали на якорь, и офицеры отправились на берег. Вскоре подул крепкий западный ветер, якорь подняли, и мы пошли под парусами мимо мыса Маточкин, а когда во второй половине дня офицеры вернулись на борт, мы взяли курс к якорной стоянке за мысом Бараний. Две шлюпки, вероятно, были оставлены там русскими охотниками и не содержали ничего особенного; в каирнах также не было сообщений. На рассвете 6-го числа мы отдали якорь за мысом Бараний и вновь осмотрели каирн, но нашли лишь записку капитана Кнудсена с "Варна", датированную августом 1882 года.
Дул свежий ветер, небо было затянуто тучами, а в проливе стоял густой туман, так что мы не могли идти под парусами. Однако эта задержка обернулась для нас удачей: нам наконец удалось подстрелить трёх великолепных северных оленей. Это была настоящая удача — теперь у нас было достаточно свежего мяса самого лучшего качества для последнего этапа путешествия.

Животные оказались в отличной форме: всё лето у них было вдоволь корма, поэтому они были упитанными и жирными. В этом холодном климате свежее мясо может очень долго храниться, если, конечно, проявить должную заботу. Однако добыть такое ценное мясо совсем не просто. Здесь на оленей охотятся довольно часто, поэтому они очень пугливы и всегда начеку. Для неопытных охотников, какими были мы, шансов было немного. Но Грант, который уже бывал на оленей охоте, организовал экспедицию, где главное — постараться подойти к дичи с подветренной стороны, естественно, незамеченным, потому что у них очень тонкое обоняние и хорошее зрение. Иногда это очень сложно на неровной и пересечённой местности с глубокими оврагами, так что приходится часами идти, карабкаться и ползти. Если это удаётся, нужно как можно лучше спрятаться или попытаться подойти, используя овраги, склоны гор или большие камни, при этом часто приходится передвигаться по-пластунски, чтобы не быть замеченным, чтобы подобраться к ним на выстрел.
Охотиться на них можно только с надеждой на успех с помощью пули, потому что редко удаётся подойти к ним незамеченными настолько близко, чтобы выстрел дробью был смертельным, особенно учитывая их густой мех. Даже если удастся перебить одну ногу, животное часто всё равно умудряется скрыться. Вторая часть охоты заключается в доставке добычи на борт; к счастью, животные были не слишком далеко от судна, но всей команде, включая офицеров, пришлось несколько часов работать, прежде чем туши были благополучно подняты на борт.
Ночью (28 августа) погода прояснилась, начался прилив, и с западным ветром в ночную вахту мы вновь пошли под парусами вглубь пролива. Примерно на полпути мы снова встретили дрейфующий лёд. Он не мешал, но был очень красивым и синим, очевидно, не образовался в самом Шаре, иначе был бы грязным и покрытым илом или землёй. По мере продвижения на восток льда становилось больше, температура воды быстро падала; у Чиракина она была ещё +5°C, а здесь 0°C, что не сулило ничего хорошего. Когда мы были у Белужьей бухты, планируя временно стать на якорь в губе Губина, то увидели перед входом много тяжёлого льда. Дальше к востоку его было меньше, но с мачты было видно, что впереди лёд снова сгущается, а Карское море, похоже, полностью забито. Поэтому мы снова повернули на запад. К счастью, течение немного помогало нам, и после полудня мы отдали якорь в бухте Тарасова, чуть западнее губы Губина, на 17 саженях илистого грунта. Однако и здесь мы не были в полной безопасности среди довольно тяжёлых льдин, которые, вероятно, подчинялись различным течениям в зависимости от того, насколько глубоко или неглубоко они находились под поверхностью воды, а иногда также дрейфовали с ветром и повсюду плавали вокруг нас, создавая нам немалые трудности. Поэтому мы промерили бухту, чтобы увидеть, не будет ли глубже внутри, где было относительно свободно ото льда, более подходящей якорной стоянки.
Результат оказался удовлетворительным: мы снялись с якоря, прошли на стоп-анкере примерно три кабельтова дальше в бухту и отдали якорь на 13 саженях илистого грунта.

На следующий день была необычайно прекрасная погода, чем воспользовались Грант и Й. Клюйт, чтобы сделать несколько фотографий, а Фафф выполнил живописный набросок нашей якорной стоянки.
Во второй половине дня командир, Й. Клюйт и Грант на шлюпке отправились дальше на восток по Шару, чтобы поближе осмотреть ледовую обстановку в Карском море. Сначала они высадились на мысе Queer; оттуда взобрались на гору высотой около 1000 футов, которая открывала хороший вид. Погода была ясной, на море у горизонта было немного дымки, и оттуда, как мы и ожидали, увидели Карское море, полное льда. Он не казался плотно упакованным, так как местами были видны участки открытой воды, но даже для парохода было не разумно туда входить. Также нам показалось, что на горизонте видна открытая вода, но из-за дымки у горизонта мы не могли этого с уверенностью констатировать.
Сам восточный конец Шара был свободен ото льда в том смысле, что там плавали только потоки и отдельные льдины, но поскольку мы всё равно не могли войти в Карское море, для "Баренца" было совершенно бесполезно плыть дальше. На вершине горы был сооружён каирн с сообщением. Оттуда они отправились на веслах к Дровяному мысу, где находится в значительной степени разрушенная зимовка Росмыслова. Там также был сооружён каирн с сообщением о наших действиях и о том, что наше следующее сообщение будет оставлено за мысом Бараний, а после посещения Нерпичьей бухты, где находятся руины второй Росмыслова, шлюпка ночью в 3 часа (30 августа) вернулась на борт.
Тем временем на судне было не только много хлопот с дрейфующим льдом, но уже в бухте образовался молодой лёд толщиной почти 1 сантиметр, который окружил всё судно. Это было тем более примечательно, что температура воздуха была всего на 1–2 градуса ниже точки замерзания. Возможно, это было связано с очень низкой температурой воды и большим количеством дрейфующего льда в сочетании с сильным испарением из-за необычайно ясного неба.

Хотя толщина льда в один сантиметр пока не внушала тревоги, шлюпке уже с трудом удавалось пробиваться сквозь него: лёд оказывал такое сопротивление, что порой на пути вставали довольно крупные, напирающие льдины. К тому же, поскольку сезон уже близился к концу, можно было ожидать, что морозы усилятся, и тогда всё быстро замёрзнет. Даже обычно довольно беспечный матрос начал проявлять некоторое беспокойство из-за молодого льда вокруг судна и множества тяжёлых дрейфующих льдин. Некоторые из команды даже забирались на марс, чтобы вести наблюдение, хотя такой обязанности у них не было — это уже само по себе было необычно.
Дальнейшее пребывание здесь было бессмысленно. Утром подул свежий восточный бриз, который всё больше вгонял дрейфующий лёд в Шар. Мы подняли якорь и пошли обратно через молодой лёд, который, к счастью, благодаря крепчавшему ветру, преодолели без труда. Теперь предстояло бороться с сильным течением, направленным к западу. Вскоре мы освободились ото льда, температура воды вновь повысилась, и мы на всех парусах миновали мелководья у устья реки Шумилихи. Как и два дня назад, мы держались южного берега, как советовал господин Гофман в отчёте о прошлой экспедиции, и промерили глубину — оказалось не менее семи саженей. У мыса Cairn ветер стих, и так как течение всё ещё тянуло на восток, мы стали там на якорь. На утренней вахте восточный ветер вернулся, мы пошли под парусами и снова стали на якорь за мысом Бараний на глубине 8 морских саженей на глинистом грунте.

В этот день у нас была прекрасная погода с сухим воздухом, которой мы воспользовались, чтобы сменить паруса на лучший комплект — сентябрь был на пороге, а с ним и начало осенних штормов. Затем мы начали принимать питьевую воду и балласт. Погода снова начала портиться из-за продолжающихся северо-восточных ветров с сильными порывами, дождём и снегом. Было любопытно наблюдать, как в то время как у нас внизу ещё шёл дождь, на вершинах гор шёл снег. Новая Земля снова начала надевать зимнюю "шубку". Плохая погода мешала быстрой работе, но это не помешало господам Й. Клюйту и Фаффу ещё раз попытать счастья на охоте за оленями, и им удалось подстрелить ещё двух.
Проведя почти весь день на охоте, они вернулись вечером в темноте, принеся с собой в качестве трофеев головы двух убитых животных. Одна из них была великолепным экземпляром: размах рогов составлял 1,34 метра. Грант, который много охотился на оленей и видел много подстреленных, никогда не видел такой головы. На следующий день, когда мы поднимали туши на борт, Фафф подстрелил красивого белого песца, который как раз лакомился печенью убитой дичи. Теперь у нас было столько свежего мяса на борту, что мы могли значительно разнообразить ежедневное меню всей команды на оставшуюся часть путешествия; бобы и горох теперь подавались на стол только для разнообразия.

Для ледового мореплавателя это отнюдь не безразлично — иметь возможность, в случае необходимости за счёт добычи на охоте, обеспечить себя продуктами питания. Ли Смит и его спутники во время зимовки на Земле Франца-Иосифа и на обратном пути на шлюпках в значительной степени жили за счёт охоты. Знаменитый американский полярный исследователь Элиша Кент Кейн, зимовавший с сентября 1853 по май 1855 года в проливе Смит на почти 79° северной широты, а затем возвращавшийся на шлюпках, рассказывает о своём "узком спасении" следующее. Описав, как их силы заметно убывали из-за нехватки пищи, он продолжает:
"В этом крайне трудном положении мы наконец увидели бородатого тюленя, дрейфующего на маленькой льдине. Дрожа от напряжения, мы направились к зверю. Петерсен, вооружённый нашим длинным английским ружьём, встал впереди в шлюпке. Мы обмотали вёсла нашими куртками, чтобы не производить шума. Подходя всё ближе, мы так напряглись, что едва могли грести в такт; когда мы приблизились примерно на 300 шагов, вёсла убрали, и шлюпку двигали вперёд только одним веслом сзади. Тюлень не спал, он поднял голову, когда мы почти были на расстоянии выстрела; я всё ещё вижу встревоженные, почти отчаянные лица моей команды — их жизнь зависела от этой добычи. Я опустил руку как условный знак Петерсену, чтобы стрелять; бедняга был почти неподвижен от напряжения и безуспешно искал опоры для ружья на подветренном борту. Тюлень приподнялся, опираясь на грудные плавники, на мгновение удивлённо и испуганно посмотрел на нас и изогнулся, чтобы броситься в воду. Раздался выстрел! Зверь упал во всю длину на лёд, его голова уже была в воде, когда он бесшумно упал на бок. Я хотел бы дать ещё один выстрел для верности, но теперь вся дисциплина исчезла. С диким криком команда погнала шлюпки к льдине, и множество рук схватили тюленя и потащили его на середину льда. Они были полубезумны, только теперь я увидел, как далеко зашёл голод. Смеясь и плача, они бегали по льду и размахивали ножами. Менее чем за 5 минут у всех были окровавленные пальцы во рту или они проглатывали длинные куски сала. Ничего не пропало от этого тюленя; внутренности пошли в суп без какой-либо подготовки, плавниковые кости были мелко нарезаны в виде салата, а печень рисковала быть съеденной сырой и тёплой. Какое счастье! Мы всю ночь устраивали дикое пиршество и не беспокоились о том, что можем снова попасть в дрейфующий лёд."
4 сентября, когда всё было готово, мы отплыли, но перед этим соорудили ещё один каирн с сообщением, закопанным в 10 шагах к северу от него по магнитному меридиану, и вместе с ним закопали некоторое количество провизии, табак, трубки и другие полезные вещи, чтобы экипажи "Варны" и "Димфны", если они, возможно, доберутся сюда на шлюпках, нашли бы достаточное количество припасов, чтобы добраться до русской станции в Кармакулах.

В самом каирне также было оставлено сообщение с чётким указанием на наличие провизии. Копать глубже одного метра мы не могли, так как земля была слишком сильно промёрзшей. От всего сердца мы надеялись, что наша работа окажется напрасной; в любом случае эта провизия там хорошо сохранится, так как вскоре земля полностью замёрзнет и не оттает до июня. "Виллем Баренц" сможет откопать её во время своего следующего плавания, а для этого путешествия мы могли обойтись без неё благодаря нашим оленям. У мыса Столбовой наступил штиль, но на утренней вахте ветер снова подул с востока, так что мы хорошо вышли в море.

Когда мы вышли в море, ветер переменился на южный и постепенно усилился, так что вскоре берег скрылся из виду. С переменным, но чаще всего южным, а затем и западным ветром мы держали курс на Хаммерфест и 13 сентября увидели Нордкап. Ветер постепенно усилился с запада с высокой волной, так что нам было трудно лавировать. В полдень 14-го числа по полуденному счислению мы находились в восьми милях к северу от маяка Ингё. Туда и направили курс, и уже в четыре часа дня увидели маяк на юго-западе, по приблизительной оценке — всего в миле от нас. У берега стоял густой туман, так что даже с этого малого расстояния высокие норвежские скалы едва угадывались.
Мы легли в дрейф, обогнули Ингё и Рольфсё и вошли в Рольфсёсунн — фарватер к Хаммерфесту, когда на утренней вахте внезапно налетел сильный шквал с гор, который унёс наш норвежский гребной ботик, купленный ранее в Вардё, вместе с планширем, кливером и стакселем. Гик кливера ударил по ликтросу фока-браса и так сильно потряс верхнюю часть фок-мачты, лишившейся всей опоры, что она опасно закачалась. Тем временем небо приняло угрожающий вид, и ветер усилился. Матрос Л. Баккер проявил смелость, забравшись на сильно раскачивающуюся рею, чтобы освободить марсель, который мы вскоре убрали. Теперь мы попытались удерживать судно под ветром при малых парусах, чтобы оставаться на подветренной стороне Рольфсё ночью, надеясь, что этот сильный ветер продержится недолго, но не было никакой возможности управлять судном без передних парусов, в то время как погода ухудшалась, и начался шторм. Нам пришлось попытаться достичь якорной стоянки под ветром — такие места отмечены на картах и в лоциях. Для моряков, не знающих местных условий, это одна из главных трудностей навигации во Внутреннем проливе: здесь очень мало мест с подходящим грунтом. Ближайшая стоянка была в Хавёсунде, но вход туда узок и опасен из-за рифов; пытаться войти туда в шторм и при плохой видимости было бы безрассудством. Поэтому мы вошли в Бреттсунн и попытались обогнуть скалистый островок Гарперскиер, проплыть мимо Хавё в Хавёсунн, но, обогнув этот островок, не смогли найти грунта; невозможно было подвести судно к указанной на карте якорной стоянке, поэтому мы снова отошли и, к счастью, успели стать на якорь в 20:00, до того как совсем стемнело, под Остваагом на восточном побережье Маасё на глубине 10 морских саженей на илистом песке с галькой, на 60 морских саженей от якоря с правой стороны и 30 морских саженей с левой.
Эту ночь и следующий день продолжался западный шторм; к полудню он начал стихать. Сразу же принялись за временный ремонт повреждений: вскоре запасной кливер был установлен, и рангоут приведён в такой порядок, что мы могли идти под парусами к Хаммерфесту. Вечером нас посетил господин Габриельсен, капитан норвежской галлиасы, стоявшей рядом с нами на якоре; от него мы получили радостное известие, что наши соотечественники с "Варны" благополучно достигли берегов Норвегии.
Гавань Оствааг, примерно в 11 милях к северо-востоку от Хаммерфеста, является очень хорошей якорной стоянкой. Она полностью защищена от северных, западных и южных ветров, только с восточной стороны меньше, но высокая волна там вряд ли возможна, так как расположенные восточнее острова находятся всего в 1 миле от неё; это хороший якорный грунт (под северным берегом хуже, так как там грунт каменистый), и глубина постепенно уменьшается по мере продвижения в бухту. Здесь стояло несколько крупных судов, кроме множества рыбацких лодок. Некоторые загружали рыбу, другие, как и мы, искали временного убежища. В деревне, помимо нескольких рыбаков, жили врач, учитель, священник, дьякон и торговец рыбой и жиром. Это самое северное цивилизованное место в Европе. Деревня, однако, как и Хоннигсвог, расположенный немного южнее, не имеет телеграфной связи, но почтовые пароходы, курсирующие вдоль побережья, заходят сюда. Мы познакомились с доктором, господином Хабелем, и его обаятельной супругой, которые очень любезно приняли нас, чужеземцев, и радушно угостили.
Из норвежских газет мы теперь узнали некоторые подробности о "Варне" и "Димфне". Статья из норвежской "Афтенпостен" от 31 августа № 203 сообщала нам, среди прочего: "Пароход "Обь", капитан Вильде, прибыл вчера в Вардё из Карского моря, где пробыл 21 день. Он сообщил следующее: у острова Вайгач мы увидели шлюпку с "Варны", а затем ещё три шлюпки с этого судна. Экипажи находятся сейчас в пути на "Норденшёльде" в Хаммерфест, который тогда буксировал "Луизу" с повреждённым винтом. "Варна" всю зиму была зажата льдом на 71°34' северной широты и 62°51' восточной долготы вместе с "Димфной", которая всё ещё находится на том же месте. "Варна" затонула 24 июля, а экипаж был спасён "Димфной". В декабре "Варна" уже была полна воды; с того времени экипаж снабжался провизией с "Димфны". Известный опытный ледовый мореплаватель Йоханнесен, который теперь доставляет экипаж "Варны" в Хаммерфест, должен был во время визита в этот город в прошлом году, выразить своё мнение, что суда не смогли достичь Диксонской гавани и что взлом льда в Карском море в июне и июле был бы сопряжён с большой опасностью для судов. Правильность этого мнения подтвердилась, так как "Варна", которая уже к Рождеству была полна воды, наконец затонула в июле."
Это сообщение капитана Вильде, как нам позже стало известно из сообщений Нидерландской Северной полярной экспедиции, содержит некоторые неточности, особенно в части снабжения наших соотечественников с "Димфны" и их спасения этим судном. Ни то, ни другое не произошло; они прибыли на Вайгач, имея достаточно собственных припасов, и спаслись самостоятельно. Если бы не "Димфна", при тех обстоятельствах, в которых они оказались зимой, они не были бы в прямой опасности для жизни, а возвращение произошло полностью их собственными силами под руководством нашего Лами.
Однако небесполезно сравнить это мнение капитана Х. К. Йоханнесена с его письмом, среди прочего опубликованным в "Алгемен Хандельсблад" от 11 ноября 1882 года, где мы читаем: "Оценить судьбу "Варны" и "Димфны" будет нелёгкой задачей, но моё мнение таково, что их положение всё же не безнадёжно, и я уверен, что они в любом случае отлично продержатся до весны, когда не будет невозможно на шлюпках достичь земли в случае кораблекрушения, в которое я не верю. Моё мнение основано на следующем: Карское море ограничено землёй как на западе, так и на востоке и юге; только на севере находится открытое море. То, что море открыто на северной стороне, не имеет значения, так как в Карском море почти нет течения (хотя есть в проливах), и я осмелюсь возразить, что ветер может оказывать такое сильное воздействие на лёд в этом почти полностью закрытом море; я бывал там несколько лет подряд во время таяния льда, но никогда не замечал, чтобы лёд так сильно прижимался к земле, как это происходит у Шпицбергена и северного побережья Новой Земли. То, что называют ледовым сжатием, не существует в Карском море, что также доказывается двумя судами, которые в 1879 году вышли из Оби и должны были отправиться в Европу, но были зажаты льдом в Карском море и покинуты экипажами, которые отправились в путь по суше в Обдорск. Суда были потеряны весной 1880 года из-за того, что на борту не было людей. Возможно, зима будет неприятной, но я не вижу, чтобы она могла представлять какую-либо опасность для жизни. "Димфна" и Нидерландская Северная полярная экспедиция отлично оснащены большим и эффективным запасом продовольствия, топлива и одежды. Зимовка во льдах в Карском море может быть примерно сравнима с зимовкой в Зёйдерзе в Голландии, что касается штормов и течений."
Вечером 16-го, когда подул северо-восточный ветер, мы пошли под парусами и попытались выйти из бухты, но вскоре ветер стих, и мы снова стали на якорь. Следующим вечером наконец подул крепкий северо-восточный ветер, с которым утром 18-го мы благополучно стали на якорь в гавани Хаммерфеста. Немедленно начали как следует восстанавливать повреждения для обратного пути, и 22-го всё было полностью готово.
Как обычно, мы не могли не выразить восхищения отзывчивостью и предупредительностью жителей Хаммерфеста, особенно нашего консула, господина Робертсена. Само собой разумеется, что "Варна" была у всех на устах, и мы узнали множество подробностей. Здесь же стояла и "Луиза" под командованием капитана Даллмана, который рассказал нам о своём плавании. Из его рассказа, в частности, стало ясно, что "Луиза" уже направлялась к Маточкину Шару, чтобы попытаться пройти пролив, когда села на мель. Ниже приводится краткое сообщение об этом путешествии, составленное по рассказу господина Даллмана.
17 июля, отплыв из Хаммерфеста, 21 июля был увиден южный берег Новой Земли, а следующей ночью встречен первый лёд. Они шли на пару и под машиной среди льда разными курсами, 25 июля прибыли к бухте Ламчина и нашли там на якоре "Норденшёльд" с галиотом "Хаабет". "Луиза" стала на якорь рядом с ними. Лёд дрейфовал то в бухту, то из неё, из-за чего "Луиза" потеряла якорь. 27-го там стал на якорь пароход "Обь". 31 июля в 2 часа ночи три парохода покинули бухту Ламчина; "Норденшёльд" взял на буксир "Хаабет", и все они вошли в Югорский Шар. Сам пролив тогда был относительно свободен ото льда, но перед проливом был дрейфующий лёд, а к югу от входа — плотно упакованный лёд. "Луиза" и "Обь" прошли и в тот же день вошли в Карское море; "Норденшёльд" сначала поставил "Хаабет" на якорь у Хабарово, из-за чего этому пароходу удалось войти в Карское море только 4 августа, так как в это время пролив снова был полон льда.
"Луиза" оставалась в Карском море до 24 августа, постоянно пытаясь найти проход к Енисею, но не смогла продвинуться дальше 70°13' северной широты и 63°30' восточной долготы, где в течение 4 дней была зажата между очень большими ледяными полями. Они иногда встречали сильные и очень нерегулярные течения. 24-го она снова вернулась в Югорский Шар, который был полон льда, так что о плавании под паром не могло быть и речи. Пароход "Обь" также вернулся, и они вместе дрейфовали с течением по проливу. Утром 25-го они снова были у западного входа, как и "Норденшёльд", который также вернулся со своих безуспешных попыток продвинуться дальше в Карское море. Теперь капитан Даллманн решил попытаться пройти через Маточкин Шар, а если это не удастся, то обогнуть Новую Землю с севера, но он потерпел крушение у мыса Белый. Два других парохода к тому времени уже были на 5–6 английских миль дальше, не далеко от западного побережья Вайгача. "Луиза" подала сигнал о помощи, на который "Норденшёльд" вернулся к ним, а "Обь" остался ждать между мысом Муккен и мысом Гребени. Тогда к "Оби" подошла первая шлюпка с "Варны", с которой этот пароход вернулся к "Луизе" и "Норденшёльду"; последний пароход затем подошёл и вернулся с тремя другими шлюпками с "Варны". Вечером "Луиза" сошла с мели при высокой воде.
Теперь все они снова вошли в пролив, чтобы доставить экипаж "Варны" в Хабарово, так как руководители этой экспедиции решили, если возможно, вернуться на норвежском галиоте "Хаабет", который всё ещё находился в Хабарово, или же отправиться домой по суше. Во время обсуждений, когда "Луиза" лавировала под паром среди льда, она потеряла винт из-за неосторожного столкновения с льдиной. Таким образом, вынужденные прекратить плавание и дать себя отбуксировать "Норденшёльдом" обратно в Норвегию, капитан Даллманн предложил нашим соотечественникам и экипажу "Варны" место на своём судне.
Из этого рассказа следует, что мы, вероятно, 31 июля тоже вошли бы в Югорский Шар, если бы вместо того, чтобы идти на север, держались на юг; однако это очень сомнительно, и в любом случае это не принесло бы нам пользы. Кроме того, капитан Даллманн считал, что посадка "Луизы" на мель 25-го, возможно, стала причиной того, что люди с "Варны" нашли пароходы. Если бы этого несчастья не произошло, они бы продолжили путь и не увидели шлюпки. Однако весьма вероятно, что экипаж "Варны" в любом случае увидел бы пароходы; шлюпка скорее заметит пароход на большом расстоянии, чем с парохода можно увидеть шлюпки среди дрейфующего льда, и тогда нашим путешественникам, возможно, удалось бы догнать "Луизу", которая уже отстала от других, и, будучи относительно длинным пароходом, не так быстро движется среди дрейфующего льда.
Вскоре на борт поднялись и наши друзья — капитаны Александерсен и Нильсен, чтобы приветствовать нас. Они уже около восьми дней находились в порту и были несколько встревожены нашим долгим отсутствием, не зная, что мы после 20-го числа вновь пытались пройти через Югорский Шар, что, учитывая состояние льдов, казалось им весьма рискованным. Поэтому они ожидали нашего возвращения гораздо раньше.
Один из самых уважаемых купцов и жителей Хаммерфеста, владелец нескольких судов для охоты на моржей и тюленей, сообщил нам, что раньше, после трёх удачных плаваний Норденшёльда, он был горячим сторонником торгового пути через Карское море в Сибирь. Однако опыт последних лет и, в особенности, история с "Варной" убедили его, что на успех этого предприятия в будущем рассчитывать не приходится.
21-го числа на рейд прибыла ещё и голландская паровая шхуна "Ингерид" из Роттердама под командой капитана Янсена. Капитан любезно предоставил нам последние роттердамские газеты для чтения; для нас это было приятным сюрпризом, так как, к нашему большому разочарованию, мы не получали ни одной газеты из Голландии. Капитан добавил к этому ещё один желанный подарок — несколько кочанов красной и цветной капусты, а мы в ответ смогли предложить ему прекрасный кусок свежего оленьего мяса. В Хаммерфесте в то время с этим продуктом было плохо, и достать можно было только козье мясо.
23-го с рассветом мы покинули гостеприимный самый северный город Европы и отправились в обратный путь в Голландию. При хорошем бризе с юго-юго-востока мы обогнули Störhalsen и прошли мимо Бондё на расстоянии 1 мили. Ветер перешёл на юго-запад, поэтому мы легли в дрейф на северо-запад. Постепенно он усилился, погода стала порывистой и суровой, а на утренней вахте следующего дня внезапно с огромной силой задул с севера. Нас понесло по ветру, и мы были вынуждены повернуть на западо-северо-запад.
Шквал снёс нашу норвежскую гребную шлюпку, купленную ранее в Вардё, которая сослужила нам немалую службу. К счастью, к полудню шторм утих, ветер отошёл к западу, затем снова вернулся к северу и установился там. В дальнейшем обстоятельства оставались исключительно благоприятными; настолько, что уже утром 5 октября мы увидели голландский берег и в тот же день вошли в Эймёйден, завершив плавание за 12 с половиной суток.
Тем же вечером нас отбуксировали по каналу, а ровно в полночь корабль ошвартовался у моста у Oosterdoksluis. На следующее утро "Виллем Баренц" снова находился на своём старом месте на государственной верфи, где нас почтили своим визитом контр-адмирал, директор и командир, а также капитан 1-го ранга, заместитель директора дальнего плавания, чтобы поздравить с благополучным возвращением.
Амстердам, ноябрь 1883 года.
Й. Дален.



